<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>FrauProfessor &#8211; CRAUSS</title>
	<atom:link href="https://crauss.de/tag/frauprofessor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://crauss.de</link>
	<description>one of the most</description>
	<lastBuildDate>Tue, 03 May 2016 09:48:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://crauss.de/wp-content/uploads/cropped-Crauss-2017-c-DominikZiller-orig-1-100x100.jpg</url>
	<title>FrauProfessor &#8211; CRAUSS</title>
	<link>https://crauss.de</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>sweet n’dr’thƏ</title>
		<link>https://crauss.de/sweet-ndrth%c9%99/</link>
					<comments>https://crauss.de/sweet-ndrth%c9%99/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Crauss]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2016 09:48:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Crauss liest]]></category>
		<category><![CDATA[im netz]]></category>
		<category><![CDATA[text]]></category>
		<category><![CDATA[A/O]]></category>
		<category><![CDATA[FrauProfessor]]></category>
		<category><![CDATA[gedicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://crauss.de/?p=728</guid>

					<description><![CDATA[A/O kumm, sweet n’dr’thƏ łah aihl- łah, aihl- lł-väh th-aihl łah łah, ah ahil łah łah: th-héhé n’dr’thƏ (räh rhøø – hH Hh hH Hh h) es liess mich einfach nicht ruhen. ich hatte immernoch den klang dieses gedichts im ohr, diese fremde und doch so vertraute sprache. A/O, das junge talent von anfang und...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'trebuchet ms', geneva, sans-serif; font-size: 12pt;">A/O</span><br />
<span style="font-family: 'trebuchet ms', geneva, sans-serif; font-size: 12pt;"><strong>kumm, sweet n’dr’th</strong><strong>Ə</p>
<p></strong>łah aihl- łah, aihl- lł-väh</span><br />
<span style="font-family: 'trebuchet ms', geneva, sans-serif; font-size: 12pt;">th-aihl łah łah, ah ahil łah łah: th-héhé</span><br />
<span style="font-family: 'trebuchet ms', geneva, sans-serif; font-size: 12pt;">n’dr’thƏ (räh rhøø – hH Hh hH Hh h)</span></p>
<p><span style="font-family: 'trebuchet ms', geneva, sans-serif; font-size: 10pt;">es liess mich einfach nicht ruhen. ich hatte immernoch den klang dieses gedichts im ohr, diese fremde und doch so vertraute sprache. A/O, das junge talent von anfang und ende, würde einmal eine grossartige performerin werden. meine liebe freiundin, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ZDWokfhp4G0" target="_blank">FrauProfessor</a>, hatte mir ein video der klangkünstlerin geschickt &#8211; also übersetzte ich, damit es erhalten bliebe &#8220;kumm, sweet n’dr’thƏ&#8221;</span><br />
<span style="font-family: 'trebuchet ms', geneva, sans-serif; font-size: 10pt;">wie wunderbar da im zweiten vers mit wiederholungen des ersten gearbeitet wird! ohne abzuflachen, im gegenteil: die wendung zum &#8220;th&#8217;héhé&#8221; am ende des verses signalisiert die vollständige beherrschung formalen geschicks.</span></p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fcrauss.de%2Fsweet-ndrth%25c9%2599%2F&#038;title=sweet%20n%E2%80%99dr%E2%80%99th%C6%8F" data-a2a-url="https://crauss.de/sweet-ndrth%c9%99/" data-a2a-title="sweet n’dr’thƏ"><img src="https://crauss.de/wp-content/uploads/2020/05/1490793804-user-interface19_82324.ico" alt="Share"></a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://crauss.de/sweet-ndrth%c9%99/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
